That’s the thing「問題はそこよ」| ”thing”は「物」だけじゃない!




アメリカの映画やドラマが好きな人は聞いたことがあるフレーズかもしれません。

That’s the thing.

そのまま訳そうとすると「それがものだ」と意味の分からない文になってしまいます。しかし、実はthing には「物」以外にもたくさん意味があります。例えば・・・ thing 流行っているもの 好きな・得意なこと 大切なこと・ポイント Bubble tea is a thing in Japan now. タピオカドリンクは今、日本で流行っている。 Singing isn’t really my thing. 歌はあんまり得意じゃないんだ。 The thing is, she doesn’t really get it. 要するに、彼女はあまり分かっていないのよ。


※the thing is については、こちらもご覧ください。

このようにthingには沢山意味のある中、今回のフレーズ that’s the thing のthing は「ポイント」「重要な点」という意味を持っています。

That’s the thing. 問題はそこよ

それがね


「重要な点」という意味なのに、なぜこのフレーズになると「問題」とネガティブなものになるのでしょうか。それは、このフレーズが使われるシチュエーションが関係しています。 That’s the thingは、相手が言ったことに対しての反対意見、反論、対立する意見を述べるときの導入として使われます。あることが事実でない・出来ない・起きない理由を述べる前に言うフレーズなのです。だから、「問題はそこ」になります。 会話で登場するときは通常、thingは強調して言われ、このフレーズはwell, but, see, hmmなどに続いて使われることがほとんどです。

例文 A: We have a day off tomorrow. Do you want to go see "Parasite"? It's supposed to be really good. It won the Academy Award for best picture this year. 明日お休みだけど、「パラサイト」でも観に行かない?すごい良いらしいよ。今年のアカデミー賞の作品賞を受賞した映画だよ。

B: See, that’s the thing. I'm feeling a bit under the weather and I think I should just take it easy. それがさ、ちょっと体調がイマイチで、おとなしくしてた方がいいと思うんだよね。

A: There’s so much to see and do in Tokyo. We can go to Sensoji this morning and Sky Tree in the afternoon. And maybe a night out in Shibuya?

東京は観光名所だらけだね。午前中は浅草寺、午後はスカイツリーに行って、夜は渋谷で楽しむなんてのはどう?



B: Well, that’s the thing. I’m so jet-lagged from the flight that I don’t think I can do all those things. I need to take a nap right now.

問題はそこよ。酷い時差ボケで今の全部やるなんて無理そう。今すぐにでも寝たい。

【合わせて読みたい】

"You know how...?"「~じゃん?」会話や話題の自然な始め方・切り出し方 "You know"とは違う!|意味と使い方を例文で確認

  • Facebook Social Icon
favicon.png

© 2020 Mau Lingua