「もう一度考える」「二の足を踏む」は英語で何て言う?| Think twice.

最終更新: 2月12日



思い立ったが吉日とは言いますが、じっくりと考えることが必要なこともあります。今回は「もう一度考える」「二の足を踏む」を英語で例文と音声を含めて見ていきましょう。

think twice

熟考する、もう一度考えてみる、二の足を踏む

twice とは2回という意味なので、直訳は「2度考える」です。「熟考」のイメージにピッタリですね。




例文

Think twice before you make big decisions. 大きな決断を下す時は、よく考えるべきだ。


The price tag made me think twice. 値札を見て二の足を踏んでしまった。




Seeing the red flashing light by the window made the thief think twice about breaking into the house. 泥棒は、窓際に点滅する赤いランプを見て家に押し入ることをためらった。



If I were you, I would think twice before responding to him. もしあなたの立場だったら、彼に返事をする前にもう一度よく考えてみるけどなぁ。

if I wereについてはこちらの記事でどうぞ。






【合わせて読みたい】

「やっぱり」と英語で気分が変わって考えを変えるときのフレーズ | actually, on second thought の使い方

  • Facebook Social Icon
favicon.png

© 2020 Mau Lingua